+-----------------------------------------------------------------------------+
   PARABNS! VOC FAZ PARTE DOS 0,001% DE PESSOAS QUE PEGAM UM ARQUIVO NA    
           INTERNET, MAS QUE LEEM A DOCUMENTAO QUE O ACOMPANHA.            
+-----------------------------------------------------------------------------+

+-----------------------------------------------------------------------------+
 O PORTAL BRASILEIRO DE ROMHACKING E EMULAO (PO.B.R.E.) APRESENTA:         
+-----------------------------------------------------------------------------+
 MAGIC JOHN (aka TOTALLY RAD)                                                
 COPYRIGHT 1990 - AICOM / JALECO                                             
                                                                             
 TRADUO PARA O PORTUGUS BRASILEIRO verso 1.0                             
 COPYRIGHT 2019 - MR.FOX / PO.B.R.E.                                         
                                                                             
 http://www.romhackers.org                                                   
 mrfox@programmer.net                                                        
+-----------------------------------------------------------------------------+

+--------+
 NDICE 
+--------+

0- COMO APLICAR A TRADUO NA ROM ORIGINAL
1- SOBRE A TRADUO
2- HISTRIA
3- AGRADECIMENTOS
4- COMENTRIOS FINAIS
5- COPYRIGHT


+--------------------------------------------+
 0- COMO APLICAR A TRADUO NA ROM ORIGINAL 
+--------------------------------------------+

Primeiramente, vamos ao ponto que mais interessa a quem obteve esta traduo:

- Como us-la?

Antes de mais nada, assegure-se de possuir a ROM "JAPONESA", "NO MODIFICADA"
e com tamanho exato de "262.160 bytes" do jogo Magic John para o sistema
NES/Famicom. Segundo os padres do GoodNES, a ROM original (e perfeita)
 a que tem o nome Magic John (J).nes, com CRC32 A7B98886.

De posse dessa ROM, proceda:

a) Descompacte o contedo do pacote de traduo em uma pasta e coloque a sua
ROM original (aquela de nome Magic John (J).nes) nessa mesma pasta;
b) Com os arquivos colocados na mesma pasta, execute o arquivo
"Magic John (J-BR) - V.1.0.exe";
c) Quando a janela do aplicador do patch for aberta, clique no boto
"Select File";
d) Agora escolha a sua ROM original (Magic John (J).nes) e clique no boto
"Abrir". Aps escolher o arquivo, a informao "Status: file selected!"
aparecer no canto inferior direito da tela, na cor azul, indicando que
o arquivo foi selecionado e est pronto para ser traduzido pelo patch;
e) Agora basta clicar no boto "Patch!" para traduzir o jogo. A mensagem
"Operation completed!" indicar que a operao foi realizada com sucesso.

OBS: Caso voc prefira aplicar o patch  moda tradicional, o pacote de
     traduo tambm vem com um patch em formato IPS. Para aplic-lo em sua
     ROM,  recomendado usar o programa Lunar IPS, mas nada impede que voc
     use outro aplicador de patches IPS de sua preferncia.

IMPORTANTE:

a) APLIQUE O TRADUO NO ARQUIVO .NES! NO A APLIQUE NA ROM COMPACTADA!
DESCOMPACTE A ROM, APLIQUE O IPS E, SE VOC DESEJAR, COMPACTE-A DE NOVO!

b)  aconselhvel fazer uma cpia de segurana da sua ROM antes de aplicar
o patch. Assim voc conservar uma ROM original para o caso de futuras
atualizaes da traduo.


+---------------------+
 1- SOBRE A TRADUO 
+---------------------+

JOGO:

NOME: Magic John
PRODUTORA: Aicom
DISTRIBUIDORA: Jaleco
VERSO: Japonesa
SISTEMA: NES/Famicom
CARTUCHO: 2 megabits
ROM: Magic John (J).nes / 256 kilobytes / CRC32: A7B98886

TRADUO:

INCIO DO PROJETO: 19/07/2014
1 VERSO PBLICA: 06/03/2019

SCRIPTS:        Mr.Fox
ROMHACKING:     Mr.Fox
BETA-TESTER:    Mr.Fox
AGRADECIMENTOS: Shih Tzu (textos em ingls) e KingMike (romhacking original)

ANDAMENTO:

SCRIPTS:  100%
GRFICOS: 100%

- O que no est traduzido?

* O que havia para ser traduzido foi feito. Nada foi poupado.


+-------------+
 2- HISTRIA 
+-------------+

Desde a poca em que lancei a traduo da verso americana do jogo, em 2005,
eu j tinha inteno de traduzir a verso japonesa tambm, mas a minha pouca
experincia como romhacker no permitia. Nessa poca, Gamer_boy j havia me
mostrado o site "The Rad Project", do Shih Tzu, que comparava ambas as verses
do jogo. Foi l que eu obtive as informaes necessrias para corrigir algumas
incoerncias na traduo da verso americana e tambm foi l que eu coletei
material necessrio para uma possvel futura traduo da verso japonesa.
Os anos se passaram e, em 2014, eu tomei conhecimento da traduo para o idioma
ingls lanada por KingMike. Ele aproveitou os dilogos traduzidos que Shih Tzu 
disponibilizou em seu site e fez o romhacking necessrio na ROM japonesa para
que esse texto traduzido pudesse ser inserido. Nesse ano, eu fiz algumas
anotaes sobre a ROM traduzida por KingMike e tambm realizei a traduo dos
textos de Shih Tzu que eu j havia coletado para o idioma portugus. Deixei 
tudo preparado para iniciar um projeto de traduo quando o momento oportuno
surgisse, o que s aconteceu em 2018. No perodo das minhas frias, eu resolvi
revisar diversas tradues que eu j havia lanado, o que inclui Totally Rad,
que recebeu uma verso 1.4 lanada agora em 2019 tambm. Como eu estava
trabalhando na verso americana do Totally Rad, eu resolvi verificar se era
possvel iniciar o projeto da verso japonesa tambm. Aps analisar novamente
a ROM traduzida para o ingls e consultar minhas anotaes, eu vi que seria
possvel traduzir o jogo. Aps alguns dias de trabalho, eu consegui inserir
todo o texto traduzido para o portugus na ROM japonesa. Depois disso, eu s
precisei fazer alguns ajustes e testes, e finalmente eu estava jogando a verso
japonesa do jogo traduzida para o portugus em toda sua glria, para a minha,
para a sua, para a nossa alegria... :)


+-------------------+
 3- AGRADECIMENTOS 
+-------------------+

- Aicom:        Agradeo a Aicom por ter feito este jogo "totalmente radical";

- Shih Tzu:     Agradeo a Shih Tzu pelo seu excelente trabalho em fazer o site
 (The Rad       "The Rad Project", que foi minha fonte de inspirao para
  Project)      realizar a traduo do Magic John.

- KingMike:     Agradeo a KingMike por ter realizado a sua traduo do jogo
                Magic John para o idioma ingls. Graas a seu excelente
                trabalho, eu pude realizar a minha to desejada traduo para
                o idioma portugus.

- Odin:         Agradeo ao grande mestre Odin por ter me ajudado a editar o
 (Trans-Center) grfico ENEMY do menu. Se no fosse a sua ajuda, esta traduo
                no ficaria realmente 100%. Muito obrigado mesmo pela sua
                ateno e pacincia comigo, Odin! ;)

- xxcunix:      Agradeo a xxcunix por ter tentado me ajudar com a traduo
 (aka tvtoon)   do grfico ENEMY. Ele tentou achar os hexadecimais
 (PO.B.R.E.)    correspondentes via debug, mas no foi possvel localiz-los.
                Mesmo assim, eu s tenho o que agradecer pelo seu esforo e
                pacincia em tentar me ajudar. Valeu, cara; ;)

- Gamer_boy:    Agradeo a Gamer_boy por ter me indicado o site do Shih Tzu.
 (PO.B.R.E.)    Graas a ele, eu pude realizar a traduo desta verso
                japonesa do jogo; ;)

- Vocs:        Agradeo a vocs por jogarem a minha traduo.


+-----------------------+
 4- COMENTRIOS FINAIS 
+-----------------------+

Bem, para encerrar, eu s posso dizer que foi um grande prazer participar da
traduo deste jogo e espero que vocs gostem do resultado deste trabalho.
E se algum encontrar qualquer erro nesta traduo, por favor, envie um e-mail
avisando a respeito (de preferncia, com um save state mostrando o referido
erro. Pode ser save state do Nestopia, FCE Ultra, VirtuaNES, RockNES ou
qualquer outro emulador. Screenshots do problema tambm so de grande ajuda.).

Nem preciso dizer que qualquer sugesto tambm ser muito bem-vinda.


+--------------+
 5- COPYRIGHT 
+--------------+

Copyright 1990 - Aicom / Jaleco
Copyright 2008-2019 - Mr.Fox / PO.B.R.E.

Magic John foi produzido pela Aicom e foi distribudo pela Jaleco. Portanto, 
todos os direitos sobre o jogo cabem s referidas empresas. O Portal Brasileiro
de Romhacking e Emulao, bem como o autor desta traduo, no tm quaisquer
relaes com as empresas supracitadas. Porm, todos os direitos sobre a
traduo cabem ao seu autor. Sendo assim, declaro que  terminantemente 
proibida a venda da mesma sob quaisquer circunstncias. Contudo, a distribuio 
gratuita  100% permitida e apoiada, desde que no seja feita junto com ROMs.
Tambm est proibida a distribuio da traduo sem este documento anexado.
E acredito que nem preciso dizer que  proibido fazer qualquer modificao na
traduo e/ou neste documento sem a minha devida permisso.

Deixo claro tambm que, sob hiptese nenhuma, eu me responsabilizarei por
qualquer dano que esta traduo venha causar ao computador e  integridade
fsica, moral ou mental de quem a adquirir. Use-a por sua conta e risco.


+-----------------------------------------------------------------------------+
 PARA MAIS TRADUES, VISITEM:                                               
                                                                             
 PO.B.R.E.: http://www.romhackers.org                                        
+-----------------------------------------------------------------------------+

+-----------------------------------------------------------------------------+
  PARABNS! VOC FAZ PARTE DOS (0,001%) DE PESSOAS QUE PEGAM UM ARQUIVO NA  
     INTERNET, MAS QUE LEEM A DOCUMENTAO QUE O ACOMPANHA "AT O FIM".      
+-----------------------------------------------------------------------------+